ПРОВЕРЬТЕ КОМПАНИЮ САМОСТОЯТЕЛЬНО
официальная информация, судебные разбирательства компании, финансовая отчетность, связи с другими организациями по руководителю и т.д.

Похожие отзывы

24.12.2015
0 0
Бюро Переводов ХРОНОС отзыв Yulia Nikolaeva

Yulia Nikolaeva:
Порадовали ребята из бюро переводов "Хронос". Прилетала в Россию на неделю. Нужно было переоформить документы. Требовался срочный перевод. Уложились по времени. Все сделали на высшем уровне. За это - отдельное спасибо и низкий поклон. В наше время в России очень сложно найти ответственные организации. Рекомендую всем это бюро!

Россия, г Москва, ул Александра Солженицына, д 30 стр 1

Подробнее>>

29.12.2015
0 0
Бюро Переводов ХРОНОС отзыв lion_vol

lion_vol:
Отрицательные стороны:
Ужасное бюро!!! Реальных офисов нет, все делают удаленно, потом ошибки и концы в воду как говорится! Будьте внимательны, бюро переводов Хронос мошенники!!!

Россия, г Москва, ул Александра Солженицына, д 30 стр 1

Подробнее>>

29.12.2016
0 0
Бюро Переводов ХРОНОС отзыв Vlad Vlad

Vlad Vlad:
Отрицательные стороны:
Ну в 2015 году действительно бюро было хорошим, чего нельзя сказать про год 2016. Руководство компании почему то считает, что труд переводчиков оплачивать не надо. На письма не отвечают, по телефону хамят. Кормят завтраками, обедами и ужинами. При сложившейся ситуации предлагаю клиентам задуматься, заказывая перевод в данной компании, что руководство не оплачивая выполненную работу дает право переводчику распорядиться выполненной работой по своему усмотрению, т.е. выложить в инете, продать заинтересованным лицам и т.д.

Россия, г Москва, ул Александра Солженицына, д 30 стр 1

Подробнее>>

12.06.2017
0 0
Бюро Переводов ХРОНОС отзыв Lena Solodyankina

Lena Solodyankina:
Отрицательные стороны:
Крайне непрофессиональная и сомнительная контора. "Переводчик" с английского не говорит нормально ни по-русски, ни по английски, плюс ребятам очевидно наплевать на качество и на мнение клиентов. Такого количества орфографических и смысловых ошибок и опечаток не сделал бы даже студент первого курса. Вернула им перевод - отправили на "вычитку" и исправили три ошибки из двадцати. В итоге поправила за них все сама - к сожалению заплатила заранее, а так шли бы лесом. Безграмотные школьники.

Россия, г Москва, ул Александра Солженицына, д 30 стр 1

Подробнее>>

08.08.2017
0 0
Бюро Переводов ХРОНОС отзывы о работодателе

Григорий:
Отрицательные стороны:
Отвратительная шарашка, с девушками хамками на телефоне. Не профессиональное, не компетентное и просто пахабное отношение к клиентам и коллегам. Уважаемые клиенты данного "бюро" - у них на сайте размещена информация о других бюро переводов, но с контактами Хроноса - не ведитесь на этот развод!

Россия, г Москва, ул Александра Солженицына, д 30 стр 1

Подробнее>>

30.10.2017
0 0
Бюро Переводов ХРОНОС отзывы о компании

tarelkina2005:
Отрицательные стороны:
Большего разочарования давно не испытывала. Срочно потребовался нотариально заверенный перевод паспорта (с итальянского на русский), был вечер и по поиску круглосуточно предоставляющих услуги компаний в списке был Хронос. Мужчина заверил, что именно данная компания сможет помочь, предложил отправить скан всех страниц по мейлу и обещал, что в 9 утра переводчики возьмут документ в работу, а в 11,30 он уже будет у нотариуса на столе. В 10 мне должны были перезвонить и подтвердить готовность перевода. В 10 утра позвонила сама, уже другой мужской голос сказал, что не в курсе и должен созвониться с коллегой. Через 10 минут снова перезвонила, мужчина был, кажется, не очень доволен моей «навязчивостью» и не понимал, что заверенный перевод мне нужен был до 12. Мужчина обещал все выяснить и перезвонить. Он действительно перезвонил в 12.03 (!!!), представился Георгием и спросил к какому часу мне нужен будет перевод. НЕ ОБРАЩАЙТЕСЬ К таким «профессионалам»!!! Непрофессиональны, некомпетентны, безответствены и непунктуальны.

Россия, г Москва, ул Александра Солженицына, д 30 стр 1

Подробнее>>

09.08.2017
0 0
ХРОНОС бюро переводов

АлександрРезников:

Крайне не порядочная компания, перевод сделан с ошибками, данные документов перепутаны, печать отвратительного качества, врали и ловчили, перекладывая вину с сотрудника на сотрудника, то на нотариуса, (дескать он перепутал документы) при обращении к Нотарису выяснилось, что он только заверяет поданные, распечатанные документы, деньги возвращать отказались, ссылаясь , что перевод выполнен. Не рекомендую обращаться в эту организацию. Жулики. ... Подробнее>>

04.07.2016 | положительный отзыв
0 0
Бюро переводов "Студия переводов" (Беларусь, Минск) - Прекрасное бюро переводов!

Положительные стороны:
Работа, скорость выполнения услуг, качество услуг, персонал, удобное расположение, наличие отличного сайта Подробнее>>

25.02.2019 | положительный отзыв
0 0
Бюро переводов Moscow Time - Сотрудники бюро переводов Moscow Time отнеслись к работе ответственно и с пониманием ситуации, перевод был сделан качественно и в кратчайшие сроки...

Сейчас много создается интернет-проектов, направленных на различные сферы деятельности: магазины, автосервисы, страхование и т.д. И подобрать нужную серьезную организацию для выполнения необходимых работ порой бывает очень сложно. Пару месяцев назад наша компания получила из Китая очередную партию бытовых и электронных товаров и, к сожалению, сопроводительные документы и инструкции нуждались в переводе. Перевод мы поручили одной фирме, реклама которой как раз шла по телеканалам. Так вот, эта фирм ма затянула сроки и в конечном итоге совсем отказалась от выполнения заказа. По счастливой случайности мы нашли серьезную организацию, на сайте которой и сделали онлайн-заказ с доставкой. Подробнее>>

27.03.2019 | положительный отзыв
0 0
Бюро переводов Moscow Time - Замечательные сотрудники бюро переводов сделали всё быстро и качественно!

Хочу поблагодарить бюро переводов Moscow Time за отличную работу и высокое качество выполненного перевода. Официальный сайт moscowtime24.ru вашей компании мной был найден в поисковике, я выбирала среди нескольких и остановилась на нём. Меня привлекли скидки, которые ваша компания предлагает на услуги перевода с иностранного языка, что мне было и нужно. Это было письмо личного характера и мне необходимо было понять тонкости диалекта носителя языка. Высокое качество перевода рукописного текста выше е всех похвал. Подробнее>>