Поиск отзывов

Результаты поиска

0 0

Multi-Languages

Раиса:

Отрицательные стороны

• Раиса

управление: 1; процессы: 1; з/р: 1; Персонал: 1; Коллектив: 1;

Мошенник Иван Бондарь имеет много имен, но настоящее - Иван Бондарь. Ловкий мошенник. В своей переводческой деятельности столкнулась с таким поначалу, как мне показалось, вежливым работодателем. Кинул на сумму 44000 рублей.
Обращаюсь ко всем молодым переводчикам, но и не только. Особенно это касается таких наивных, как я. Но жизнь, слава Богу, заставила меня измениться. В некоторой степени я благодарна Бондарю за то, что научил меня правильно подходить к выбору работодателя. Сейчас сделала для себя следующие выводы, которые будут полезны для переводчиков:
1. Если кто-либо присылает вам письмо на почту только с именем и фамилией без указания названия компании и контактов, даже не думайте, что это реально вам хотят предложить работу с дальнейшим сотрудничеством. Скорее всего это - мошенники. Попользуются, не заплатят и кинут.
2. Даже если на почту пришло письмо с полными контактными данными компании обязательно разными способами введите в Интернете данную компанию, может даже свяжитесь с ее менеджером, если не нашли никакого компромата. Обычно о работодателях-кидалах много отзывов в сети. Не надейтесь, что с вами не поступят так, как с остальными обманутыми переводчиками.
3. Новые работодатели без названия компании, а только с именем и фамилией, могут оказаться не кто иной, как Иван Бондарь. Уже с этим столкнулась. Знаю. Прислушайтесь. Не игнорируйте советы, чтобы потом не оказаться в числе 17 или больше переводчиков, которых он кинул. Некоторые даже затеяли уголовный процесс против него.
Вот последнее письмо пришедшее на мою почту:
Кому: Greg Huskin
16 марта, 12:07
Здравствуйте!
Меня заинтересовало ваше предложение, но в связи с большим количеством мошенников в сети интернет, которые не ценят труд переводчиков, я бы хотела получить Ваши полные контактные данные: название компании, номер телефона и логин в скайпе.
С уважением, Раиса
Воскресенье, 16 марта 2014, 13:03 +04:00 от Greg Huskin:
Коллеги, добрый день!
Для выполнения текущих заказов мы ищем переводчиков в парах английский-русский и русский-английский.

Информация по заказам представлена ниже.

1. Перевод с русского на английский резюме (3 стр.) к сегодняшнему вечеру (воскресенья).

2. Перевод с английского на русский обучающих материалов для крупной международной компании сферы питания (92 стр. первый комплект документов; в случае успешного сотрудничества будут дальнейшие заказы). Необходимо будет выполнить небольшой тестовый перевод (приложенный файл 1-ая стр. до "On The Phone Practice Exercises"). Срочность заказа высокая, поэтому оценивать тесты будем оперативно.

Прошу откликнуться в случае вашей заинтересованности и предложить ставки по данным заказам.

Постараемся отвечать всем максимально быстро. Спасибо!

Regards,

Gregory

Может этот Gregory и есть Иван Бондарь. Письма ответа я так и не получила от некоего Gregory.
 

Положительные стороны

нет


загрузка результатов опроса

Пройдите краткий опрос, всего несколько вопросов (да/нет), которые помогут составить максимально объективное мнение о компании  Пройти опрос 

 

 

Отзывы о компании

21.12.2013 | отрицательный отзыв
0 0
Multi-Languages - отзыв работника «Раиса» о работе в компании

Раиса:
Отрицательные стороны:
21 декабря 2013 года получила письмо на эл. почту. Стиль письма похож на Ивана Бондаря. Подозреваю, что это - одно лицо. Имею негативный опыт работы с компанией "Кастом Инглиш". Должны приличную сумму денег с августа 2013 года до настоящего времени долг не оплачен. Будьте бдительны, уважаемые переводчики!!! Ниже скопированный текст письма. Уважаемые коллеги! Есть заказ на технический перевод с английского на русский объемом 37 условных страниц со сдаче к 26 декабря. Ставка - 200 руб. / 1 условная страница. Сдача поэтапная: примерно равный объем каждый день / через день. Требования к оформлению перевода: 1) наименование статьи, авторы на русском яз., исходные данные статьи (указать оригинальное наименование статьи и авторов на англ.яз.); 2) все формулы вставить на свои места; 3) все рисунки, графики, таблицы вставить на свои места; перевести подрисуночные, внутририсуночные и внутритабличные обозначения; 4) перевести номенклатуру (условные обозначения); 5) перевести список литературы; в тексте ссылки на литературу проставить на свои места; 6) пронумеровать страницы перевода. Файлы во вложении.

Москва,

Подробнее>>

03.09.2014 | отрицательный отзыв
0 0
Multi-Languages - отзыв работника «Nataly» о работе в компании

Nataly:
Отрицательные стороны:
Присоединяюсь ко всем отзывам. Это мошенник, который до сих ведет активную деятельность. Вчера 02.09.14г. получила от него следующее письмо: Список получателей скрыт, но думаю он объемный. Fwd: Срочный перевод с анг. на рус. 28+ стр. (экономика, финансы) От кого: Greg Huskin [email protected] Кому: undisclosed-recipients:; Вчера, 19:36 Коллеги, Срочно требуются переводчики, которые смогут взять часть большого заказа по переводу экономико-финансовых текстов с английского на русский. Главное скорость, т.е. возможность приступить уже сегодня. Есть 7 файлов в общей сложности на 28 переводческих страниц. Завтра будет еще больший дополнительный объем. Оплата по мере сдачи на Яндекс.Деньги (предпочтительно). Прошу откликнуться заинтересовавшихся - пришлю материалы. Regards, Gregory Уважаемые переводчики, будьте бдительны!

Москва,

Подробнее>>

23.08.2013
0 0
Multi-Languages

Отрицательные стороны:
Жулики, кидают фрилансеров. Иван Бондарь и Пётр Фадеев - одно лицо. Ваня-Петя, суши сухари.
Плюсы в работе:
оперативность ... Подробнее>>

22.11.2013
0 0
Multi-Languages

Отрицательные стороны:
100% кидалово!!! Переводчики будьте бдительны!!! Знаю еще 4 переводчиков, которым не заплатили.
Плюсы в работе:
Нет ... Подробнее>>

21.12.2013
0 0
Multi-Languages

Отрицательные стороны:
21 декабря 2013 года получила письмо на эл. почту. Стиль письма похож на Ивана Бондаря. Подозреваю, что это - одно лицо. Имею негативный опыт работы с компанией "Кастом Инглиш". Должны приличную сумму денег с августа 2013 года до настоящего времени долг не оплачен. Будьте бдительны, уважаемые переводчики!!! Ниже скопированный текст письма. Уважаемые коллеги! Есть заказ на технический перевод с английского на русский объемом 37 условных страниц со сдаче к 26 декабря. Ставка - 200 руб. / 1 условная страница. Сдача поэтапная: примерно равный объем каждый день / через день. Требования к оформлению перевода: 1) наименование статьи, авторы на русском яз., исходные данные статьи (указать оригинальное наименование статьи и авторов на англ.яз.); 2) все формулы вставить на свои места; 3) все рисунки, графики, таблицы вставить на свои места; перевести подрисуночные, внутририсуночные и внутритабличные обозначения; 4) перевести номенклатуру (условные обозначения); 5) перевести список литературы; в тексте ссылки на литературу проставить на свои места; 6) ... Подробнее>>

22.12.2013
0 0
Multi-Languages

Отрицательные стороны:
Бюро переводов Multi-Languages - это контора, созданная Иваном Бондарем, печально известным кидалой. Предыдущая его контора - Кастом Инглиш (Custom English). Под именем Ивана Бондаря он кинул большое количество переводчиков, в том числе меня (лично меня на 26 тысяч). Сначала платит, потом перестаёт, придумывает предлоги, потом пропадает. Иногда просто присылает крупный заказ и не оплачивает. Теперь его имя стало очень широко известно, все знают, что он ВОР, и он создал новый сайт. Теперь рассылает заказы под именем Петра Фадеева. Пётр Фадеев и Иван Бондарь - одно и то же лицо. Прочитайте на этом сайте отзывы о Кастом Инглиш, и всё станет понятно. На него уже написали много заявлений в полицию, кое-кто с ним судится, думаю, в суд на него подадут ещё. Не попадитесь на удочку этого ВОРА, будьте осторожны! olgat1806..[]..mail.ru
Плюсы в работе:
Их нет ... Подробнее>>

07.02.2014
0 0
Multi-Languages

Отрицательные стороны:
Прошу отозваться всех, кого кинул Иван Бондарь, он же Петр Фадеев, он же Марк, бюро переводов Custom English Ждала оплаты в течение двух месяцев, сегодня получила смс: "Счета арестованы. Свяжусь с Вами позже". Я знаю, что на него неоднократно подавались заявления в полицию. Но, видимо, результат не дал о себе знать, бюро работает и по сегодняшний день, заказчики им очень довольны. Я хочу остановить этот безнаказанный беспредел, и не просто закрыть их действующее и новое бп, но и засадить этого мошенника. Поэтому прошу всех, кто так или иначе пострадал от работы с ними связаться со мной по почте sashlakov..[]..gmail.com или по телефону 89046052074, Александра Сколько такое поведение может оставаться безнаказанным???
Плюсы в работе:
их нет ... Подробнее>>

19.03.2014
0 0
Multi-Languages

Отрицательные стороны:
Мошенник Иван Бондарь имеет много имен, но настоящее - Иван Бондарь. Ловкий мошенник. В своей переводческой деятельности столкнулась с таким поначалу, как мне показалось, вежливым работодателем. Кинул на сумму 44000 рублей. Обращаюсь ко всем молодым переводчикам, но и не только. Особенно это касается таких наивных, как я. Но жизнь, слава Богу, заставила меня измениться. В некоторой степени я благодарна Бондарю за то, что научил меня правильно подходить к выбору работодателя. Сейчас сделала для себя следующие выводы, которые будут полезны для переводчиков: 1. Если кто-либо присылает вам письмо на почту только с именем и фамилией без указания названия компании и контактов, даже не думайте, что это реально вам хотят предложить работу с дальнейшим сотрудничеством. Скорее всего это - мошенники. Попользуются, не заплатят и кинут. 2. Даже если на почту пришло письмо с полными контактными данными компании обязательно разными способами введите в Интернете данную ... Подробнее>>

03.09.2014
0 0
Multi-Languages

Отрицательные стороны:
Присоединяюсь ко всем отзывам. Это мошенник, который до сих ведет активную деятельность. Вчера 02.09.14г. получила от него следующее письмо: Список получателей скрыт, но думаю он объемный. Fwd: Срочный перевод с анг. на рус. 28+ стр. (экономика, финансы) От кого: Greg Huskin ftojob..[]..gmail.com Кому: undisclosed-recipients:; Вчера, 19:36 Коллеги, Срочно требуются переводчики, которые смогут взять часть большого заказа по переводу экономико-финансовых текстов с английского на русский. Главное скорость, т.е. возможность приступить уже сегодня. Есть 7 файлов в общей сложности на 28 переводческих страниц. Завтра будет еще больший дополнительный объем. Оплата по мере сдачи на Яндекс.Деньги (предпочтительно). Прошу откликнуться заинтересовавшихся - пришлю материалы. Regards, Gregory Уважаемые переводчики, будьте бдительны!
Плюсы в работе:
Вежливость ... Подробнее>>

УПРАВЛЕНИЕ РЕПУТАЦИЕЙ

ВИРТУОЗНАЯ ИГРА НАСТОЯЩИХ ПРОФЕССИОНАЛОВ

ТВОРЧЕСКОЕ ВЛАДЕНИЕ ОТЗЫВАМИ


ПОДРОБНЕЕ

Вернуться к списку

X

Дополнительных отзывов о компании не найдено. Вы можете воспользоваться нашим расширенным поиском.

Запустить поиск | Закрыть

Закрыть

Сообщение


 
Ваше имя

Ваш E-mail

Подробное описание

 

Отправить Закрыть

x
x
>